Prevod od "da vodiš" do Češki


Kako koristiti "da vodiš" u rečenicama:

Hoæu da vodiš ljubav sa mnom.
Chtěla bych se s tebou milovat.
Možeš da vodiš park iz ove sobe tri dana sa minimumom osoblja.
Pár lidí může z této místnosti řídit celý park až tři dny.
Kažu da koristiš klub da vodiš svoje male posliæe.
Říkají, že klub používáš k podezřelým obchodům.
Desetogodišnja æerka kineskog diplomate... je kidnapovana jutros, i hoæe tebe da vodiš sluèaj.
Byla unesena dcera čínského konzula. - Chtějí, abyste na tom dělal.
U tim braènim posetama, možeš da vodiš ljubav sa ženom?
Ano? Při té manželské návštěvě můžeš mít sex se ženou?
Ne, znao sam da ti možeš da vodiš raèuna o samom sebi.
Já jsem ale věděl, že se o sebe postaráš sám.
Veliki si deèko, umeš da vodiš raèuna o sebi.
Ale seš už velkej. Dost na to, aby sis sám poradil.
Pokaži nam da znaš da vodiš Rupu i bićeš vraćen u grad vrlo uskoro.
Ukaž nám, že umíš řídit Jámu, a brzy budeš zpátky v centru.
Želim da vodiš ljubav sa mnom.
Chtěl bych se s tebou milovat.
Kažem da si prihvatio da vodiš ovaj tim jer nikada nisi uspevao da vodiš svoj sopstveni život.
Že jste se ujal vedení, protože ho v osobním životě postrádáte.
Karter, znam da vodiš raèuna o kolima, ali... možeš li malo brže?
Já vím, že se o to auto bojíš, ale nemohl bys na to šlápnout?
Kasapine, vreme je da vodiš kuæi svoju ženu.
Řezníku, je čas vzít vaši manželku domů.
Ne želim ti govoriti kako da vodiš svoj posao.
Nechci vám říkat jak máte řešit vaše záležitosti.
Hoæeš da vodiš kampanju sa mojim novcem pod dupetom, onda uèini da se tvoji ljudi jebeno povuku, Clarence!
Jestli chceš vést kampaň a dřepět přitom na mých penězích, tak se tví lidi musí kurva stáhnout, Clarenci.
Moraš da vodiš raèune o sebi.
Musíš se o sebe postarat sám.
A bila je tvoja odgovornost da vodiš raèuna o tome.
A za přípravu těch šanonů jsi zodpovídal.
Molim Te, da vodiš, blagosloviš i zaštitiš one koji diplomiraju.
Žádáme tě, aby jsi požehnal těm, kteří promují, vedl je a ochraňoval.
Dao sam ti da vodiš svoj posao, imaš svoje kurve.
Nechal jsem ti tvoje obchody, tvé děvky.
Zažto nisi samo mogao da vodiš ljubav samnom?
Proč jsi mě nemohl prostě milovat? - Ne!
Èuj, neæu ti govoriti kako da vodiš nastavu, ali možda ne bi bilo loše da pronaðeš neku inovativnu aktivnost.
Nechci ti říkat, jak učit, ale třeba bys mohla zkusit takzvaně prolomit ledy.
Ti si kuvar, i dokazao si da možeš da vodiš laboratoriju samostalno, a sada imaš i razlog da me ubiješ.
Jsi vařič a dokázal jsi, že celou laboratoř zvládneš řídit i beze mě a teď ten vařič získal důvod mě zabít.
Ako podjem obeæaj da æeš o meni da vodiš raèuna.
Když s tebou půjdu, slibuješ, že se o mě postaráš?
Da, ja verujem u Americki tim, ali ako ja dobijem tu opkladu, ti neceš moci više da vodiš kladionicu, neceš imati akcije, ni restoran, ni ništa.
Věřím v tým Ameriky. Ale když vyhraju, předáš mi firmu, skončíš se sázením, nebudeš mít ani restauraci, prostě nic.
Da li si programiran da vodiš ovaj razgovor ili da radiš u bašti ili da obijaš brave?
Máš naprogramovaný tenhle rozhovor, práci na zahradě nebo otevírání zámků?
Neæu ti ja govoriti kako da vodiš svoj grad.
Nebudu ti říkat, jak zdrhnout z tvého města.
Ako želiš da vodiš posao, moraš malo da rizikuješ.
Pokud chceš vést obchod, tak musíš trochu riskovat.
Nameravaš da vodiš novi život, sa Bogom na prvom mestu?
Máš v úmyslu vést nový život, v němž budeš boha stavět nad vše ostatní?
Trebalo bi da vodiš vešticu u podrum.
Máš tu čarodějku dovést do sklepa.
Moraš da vodiš raèuna jer ovde ima dosta zaraze.
Musíš být opatrná, všude je spousta kontaminace.
Ako posao u Tampi krene, misliš da æeš moæi da vodiš ovdašnje poslove?
Ta věc v Tampě stále probíhá, myslíš, že bys to tu mohl řídit?
Svemu si okrenula leða, a sada si odabrana da vodiš borbu dobra.
Obracíš se zády ke všemu a nyní jsi vybrána, abys bojovala na straně dobra.
Morao bi da vodiš više raèuna o njima.
Měl bys o ně líp pečovat.
Na naèin na koji je i vlada unajmila tebe da vodiš komunikacije sa kupolom.
Podobně jako vláda najala tebe, abys dohlédl na komunikaci s kupolí.
Da pojasnim, banka te nazove, da ti mjenice koje želi da proda, da ti klijente, novac da vodiš posao, debele naknade jer to radiš, ali ti predstavljaš investitore?
Ukažte, banka svazuje vy, Oni dají vám závazky ty chtějí prodat, zákazníci peníze k tomu, aby řídily obchod, CHORUDOS poplatky kvůli tomu, co vy děláte ale je investor?
Ljuti me, jer si ti dete i nije tvoj posao da vodiš raèuna o njoj.
Štve mě to, protože jsi ještě děcko a starat se o mámu není tvoje práce.
Vreme ti je da vodiš svoje bitke.
Je čas, abyste svoje bitky bojovala sama.
Nije da ti govorim kako da vodiš posao, ali mislim da bi kafa trebala da bude prva stvar koju napraviš.
Minnie, nechci ti radit, co máš dělat, ale nejdřív by to chtělo kafe.
To znaèi da æeš morati da vodiš niz konja u Red Rok.
Takže budete do Red Rocku muset odvést skupinu koní.
Vidi ne želim da ti kažem kako da vodiš venèanje, ali...
Nechci ti říkat, jak řídit svatbu.
Mogao si da vodiš ujakove knjige.
Nebo fixlovat s účetnictvím tvého strýce.
Zašto da vodiš te mučene duše u siguran pokolj?
Proč vést tyhle ubohé duše do jatek?
Kako si onda odlučila i preuzela odgovornost da vodiš jedne novine, naročito u vreme konflikta?
Co vás vedlo k rozhodnutí převzít zodpovědnost za vydávání novin v této době častých střetů?
Ne možeš da vodiš grad ako on nije socijalno integrisan.
Nemůžete pracovat s městem, pokud není sociálně integrované.
0.37502598762512s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?